Chinesisch lernen vor Ort – Chinesisch an der Uni, Teil 1


Passau im FrühlingSeit drei Wochen bin ich Teilnehmer in einem Anfängerkurs Chinesisch an der Uni Passau. Zweimal die Woche, Donnerstag und Freitag nach der Arbeit gibt es für mich und ein dutzend andere Studenten Chinesisch kompakt. Das Kursprogramm ist sehr dicht und die ersten haben schon verschreckt aufgegeben.

Ich schaffe es irgendwie zur Zeit nur zu jedem zweiten Termin, dafür bin ich dann gleich doppelt überrascht, wie weit wir schon wieder sind. Besonders die Aussprache und das Tönehören macht mir als Anfänger das meiste Kopfzerbrechen. Ans korrekte Schriftzeichen schreiben mag ich noch gar nicht denken…

Was ist mir sonst noch aufgefallen? Viele lernen nur mit den angebotenen Materialien. Die wirken für mich, der ich schon einen Blick drauf erhaschen konnte, was es sonst so gibt, sehr hm, nennen wirs mal“aufs wesentliche reduziert“. Sicher ausreichend, wenn man viel Zeit hat. Ich werde wohl, um mit dem Kurstempo Schritt halten zu können, auf externe Lernmaterialien zurückgreifen um damit die wenige Zeit, die ich  gegenwärtig habe, etwas auszugleichen.

Wie geht es Euch mit dem Lernen, dranbleibenwollenundesdochnichtschaffen, Erfolgserlebnissen, Lichtblicken und Schattenseiten des Chinesisch-Lernens? Über Post würde ich mich freuen, über Kommentare sowieso! Viel Erfolg weiterhin!

Thomas

Chinesisch lernen – Was ist das Hauptproblem?

Chinesische Schriftzeichen – die hundert häufigsten Schriftzeichen, Teil 5


Nach längerer Pause gibt es heute wieder eine Folge der Top-100 Schriftzeichen. Ich habe in den letzten zwei Wochen meine ersten 4 Doppelstunden Chinesisch-Frontalunterricht an der Uni Passau genossen. Doch dazu später mehr.

Wir betrachten jetzt die Plätze 21-25 in der Häufigkeitsverteilung. Auf Platz 21 mit einer Häufigkeit von 0,50 % finden wir de/dì.  Seine wichtigste Funktion besteht in der Bildung von Adverbien. Weiterhin hat es die Bedeutung „Feld, Erdboden, Grund, Land Ort“ De/dì ist nicht zu verwechseln mit dem häufigsten Zeichen überhaupt, das auch de heißt, aber anders aussieht und eine andere Bedeutung hat.

Hier wird auch eines der Probleme bei Chinesisch deutlich: Den Rest des Beitrags lesen »